2-я книга ЦарствГлава 23 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 Следующим был Елеазар, сын Додо, сына Ахохи. Елеазар был одним из трёх героев, которые были с Давидом, когда филистимлянин вызвал их (в Фасдамиме). Филистимляне собрались там на битву, а израильтяне бросились в бегство. |
|
10 Но Елеазар же остался и поражал филистимлян до тех пор, пока его рука не устала и не прилипла к мечу. Господь принёс Израилю в тот день великую победу. Народ вернулся к Елеазару после того, как он одержал победу в битве, но только для того, чтобы собирать вещи с убитых. |
|
11 |
|
12 Но Шамма стал посреди поля и держал свою позицию, и Господь дал Израилю великую победу в тот день. |
|
13 |
|
14 В другой раз Давид был в крепости, а отряд филистимлян находился в Вифлееме. |
|
15 Давид захотел пить и сказал: |
|
16 Тогда три героя прорвались сквозь ряды филистимлян, набрали воды из колодца у ворот Вифлеема и принесли Давиду. Однако Давид отказался её пить, вылив воду на землю как приношение Господу. |
|
17 Давид сказал: |
|
18 |
|
19 Он прославился даже больше, чем три героя. Авесса стал их командиром, хотя и не был одним из них. |
|
20 |
|
21 Он же убил одного египетского воина, который был очень высокого роста. В руке египтянин держал копьё, а Ванея пошёл против него всего лишь с палкой. Он выхватил копьё из рук египтянина и убил врага его же собственным копьём. |
|
22 Ванея, сын Иодая, совершил ещё много смелых поступков, подобных этому. Он был так же знаменит, как и три героя. |
|
23 Ванея стал более знаменит, чем тридцать героев, но не был одним из тех троих. Давид назначил его начальником своих телохранителей. |
|
24 |
|
25 Шамма хародитянин; Елика хародитянин; |
|
26 Хелец палтитянин; Ира, сын Икеша фекоитянина; |
|
27 Авиезер анафофянин; Мебуннай хушатянин; |
|
28 Залмон ахохитянин; Магарай нетофатитянин; |
|
29 Хелев, сын Вааны нетофатитянина; Иттай, сын Рибая, из Гивы Вениаминовой; |
|
30 Ванея пирафонянин; Иддай из Нагале-Гааша; |
|
31 Ави-Албон арбатитянин; Азмавеф бархюмитянин; |
|
32 Елияхба шаалбонянин; сыновья Яшена; Ионафан, |
|
33 сын Шамма из Гарара; Ахиам, сын Шарара из Гарара; |
|
34 Елифелет, сын Ахасбая, маахитянина; Елиам, сын Ахитофела гилонянина; |
|
35 Хецрой кармелитянин; Паарай арбитянин; |
|
36 Игал, сын Нафана, из Сувы; Мивхар, сын Гагрия ; |
|
37 Целек аммонитянин; Нахарай беерофянин, оруженосец Иоава, сына Саруи; |
|
38 Ира ифриянин; Гареб ифриянин; |
|
39 Урия хеттеянин. Всего их было тридцать семь. |
Das zweite Buch SamuelKapitel 23 |
|
1 Dies sind die letzten |
|
2 Der Geist |
|
3 Es hat |
|
4 Und wie das Licht |
|
5 Denn mein Haus |
|
6 Aber Belial sind allesamt wie die ausgeworfenen |
|
7 sondern wer sie angreifen soll, muß Eisen |
|
8 Dies sind die |
|
9 Nach |
|
10 da |
|
11 Nach |
|
12 da trat |
|
13 Und diese drei |
|
14 David |
|
15 Und David |
|
16 Da rissen die drei |
|
17 und sprach |
|
18 Abisai |
|
19 und der Herrlichste |
|
20 Und |
|
21 Und |
|
22 Das tat |
|
23 und herrlicher denn die dreißig |
|
24 Asahel |
|
25 Samma |
|
26 Helez |
|
27 Abieser |
|
28 Zalmon |
|
29 Heleb |
|
30 Benaja |
|
31 Abialbon, der Arbathiter |
|
32 Eljaheba, der Saalboniter |
|
33 Samma |
|
34 Eliphelet |
|
35 Hezrai |
|
36 Jegeal, der Sohn |
|
37 Zelek |
|
38 Ira |
|
39 Uria |
2-я книга ЦарствГлава 23 |
Das zweite Buch SamuelKapitel 23 |
|
1 |
1 Dies sind die letzten |
|
2 |
2 Der Geist |
|
3 |
3 Es hat |
|
4 |
4 Und wie das Licht |
|
5 |
5 Denn mein Haus |
|
6 |
6 Aber Belial sind allesamt wie die ausgeworfenen |
|
7 |
7 sondern wer sie angreifen soll, muß Eisen |
|
8 |
8 Dies sind die |
|
9 Следующим был Елеазар, сын Додо, сына Ахохи. Елеазар был одним из трёх героев, которые были с Давидом, когда филистимлянин вызвал их (в Фасдамиме). Филистимляне собрались там на битву, а израильтяне бросились в бегство. |
9 Nach |
|
10 Но Елеазар же остался и поражал филистимлян до тех пор, пока его рука не устала и не прилипла к мечу. Господь принёс Израилю в тот день великую победу. Народ вернулся к Елеазару после того, как он одержал победу в битве, но только для того, чтобы собирать вещи с убитых. |
10 da |
|
11 |
11 Nach |
|
12 Но Шамма стал посреди поля и держал свою позицию, и Господь дал Израилю великую победу в тот день. |
12 da trat |
|
13 |
13 Und diese drei |
|
14 В другой раз Давид был в крепости, а отряд филистимлян находился в Вифлееме. |
14 David |
|
15 Давид захотел пить и сказал: |
15 Und David |
|
16 Тогда три героя прорвались сквозь ряды филистимлян, набрали воды из колодца у ворот Вифлеема и принесли Давиду. Однако Давид отказался её пить, вылив воду на землю как приношение Господу. |
16 Da rissen die drei |
|
17 Давид сказал: |
17 und sprach |
|
18 |
18 Abisai |
|
19 Он прославился даже больше, чем три героя. Авесса стал их командиром, хотя и не был одним из них. |
19 und der Herrlichste |
|
20 |
20 Und |
|
21 Он же убил одного египетского воина, который был очень высокого роста. В руке египтянин держал копьё, а Ванея пошёл против него всего лишь с палкой. Он выхватил копьё из рук египтянина и убил врага его же собственным копьём. |
21 Und |
|
22 Ванея, сын Иодая, совершил ещё много смелых поступков, подобных этому. Он был так же знаменит, как и три героя. |
22 Das tat |
|
23 Ванея стал более знаменит, чем тридцать героев, но не был одним из тех троих. Давид назначил его начальником своих телохранителей. |
23 und herrlicher denn die dreißig |
|
24 |
24 Asahel |
|
25 Шамма хародитянин; Елика хародитянин; |
25 Samma |
|
26 Хелец палтитянин; Ира, сын Икеша фекоитянина; |
26 Helez |
|
27 Авиезер анафофянин; Мебуннай хушатянин; |
27 Abieser |
|
28 Залмон ахохитянин; Магарай нетофатитянин; |
28 Zalmon |
|
29 Хелев, сын Вааны нетофатитянина; Иттай, сын Рибая, из Гивы Вениаминовой; |
29 Heleb |
|
30 Ванея пирафонянин; Иддай из Нагале-Гааша; |
30 Benaja |
|
31 Ави-Албон арбатитянин; Азмавеф бархюмитянин; |
31 Abialbon, der Arbathiter |
|
32 Елияхба шаалбонянин; сыновья Яшена; Ионафан, |
32 Eljaheba, der Saalboniter |
|
33 сын Шамма из Гарара; Ахиам, сын Шарара из Гарара; |
33 Samma |
|
34 Елифелет, сын Ахасбая, маахитянина; Елиам, сын Ахитофела гилонянина; |
34 Eliphelet |
|
35 Хецрой кармелитянин; Паарай арбитянин; |
35 Hezrai |
|
36 Игал, сын Нафана, из Сувы; Мивхар, сын Гагрия ; |
36 Jegeal, der Sohn |
|
37 Целек аммонитянин; Нахарай беерофянин, оруженосец Иоава, сына Саруи; |
37 Zelek |
|
38 Ира ифриянин; Гареб ифриянин; |
38 Ira |
|
39 Урия хеттеянин. Всего их было тридцать семь. |
39 Uria |